Ortografía

Español para francófonos

  • Lee

  • Observa

  • Asimila

  • Comenta

10 palabras que en español se escriben con ‘b’ y en francés con ‘v’

Aunque en la escritura usamos la grafía ‘v’, los hablantes de español siempre la pronunciamos como una /b/.

Los historiadores de la lengua nos cuentan que el sonido /v/ que escuchamos en francés o en italiano, nunca ha existido en español.

La letra ‘v’ que heredamos del latín y que encontramos en registros de español antiguo, en realidad sólo se utilizaba para representar una pequeña variación del sonido /b/. Con el tiempo, ambos sonidos se confundieron y se empezó a escribir indistintamente ‘b’ y ‘v’, provocando una gran irregularidad en la ortografía.

La Real Academia Española quiso poner orden, y en la Ortografía de 1741, decretó que aunque no se hiciera la diferencia en la pronunciación, debíamos respetar la etimología y escribir ‘v’ cuando así se hiciera en latín (por eso seguimos escribiendo ‘viernes’ aunque pronunciamos ‘biernes’).

Para las palabras de origen dudoso se prefirió la ‘b’, lo que nos dio palabras como ‘caballo’. Además, hubo algunas palabras que eran escritas con ‘b’ con tanta frecuencia, que fue imposible imponer la ortografía de la etimología, y se conservó la escritura en uso.

Estas son algunas razones por las que existen palabras que en francés se escriben con ‘v’, en español se escriben con ‘b’.

Participa

¿Ya lo habías notado? ¿Qué otras palabras se te ocurren?

Cuéntamelo en los comentarios.

Laura

Actividades recientes

Participa

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *