Preposiciones en contraste
Español para francófonos
Preposiciones A y EN
Uno de los errores más comunes es la confusión entre las preposiciones a y en. Aunque las utilizamos tanto en español como en francés, el sistema de uso en cada lengua es diferente.
Es fundamental aclarar las diferencias desde los niveles básicos, pues corremos el riesgo de que el error se fosilice (sí, como un fósil, corremos el riesgo de que se quede ahí por los siglos de los siglos).
En francés, cuando nos referimos a la ubicación geográfica también utilizamos à y en:
Louis habite à Melbourne
Louis habite en Australie
Cet été j’irai à Frankfurt
Cet été j’irai en Allemagne
El uso de estas preposiciones dependerá de la localidad a la que nos refiramos: si se trata de una ciudad usamos à, si se trata de un país femenino o que comienza en vocal, se utiliza en.
La regla en español es muy diferente y mucho más sencilla.
Observa
En español no importa si hablamos de una ciudad o de un país.
Luis vive en Melbourne
Luis vive en Australia
Este verano iré a Frankfurt
Este verano iré a Alemania
Analiza
¿Qué conclusiones puedes sacar, a partir de los ejemplos que acabamos de ver y los cuadros que te presento a continuación?
¿Cuál crees que sea la regla?
A México
- Ir
- Viajar
- Trasladarse
- Mudarse
- Llegar
- Volver
EN México
- Vivir
- Estar
- Instalarse
- Establecerse
- Quedarse
- Permanecer
Ciudado
De ninguna manera debe pensarse que el uso en español es exactamente al contrario que en francés.
Hay muchas situaciones donde la preposición coincide, por ejemplo:
- Nous irons à Paris en mars.
- Iremos a Paris en marzo.
Pero en francés usamos à porque París es una ciudad, y en español porque es nuestro destino.
Regla de uso
La preposición cambia si el lugar del que hablamos es un destino o una localización.
- Si hay una noción de movimiento hacia un destino, usamos la preposición a.
- Si expresamos estatismo en una localización determinada, usamos en.
A | En |
Dirección o destino | Localización |
Movimiento | Estatismo |
ir a / viajar a / volver a / regresar a / trasladarse a… | estar en / vivir en / quedarse en / establecerse en… |
Practica
Aquí una actividad que te ayudará a reafirmar lo aprendido.
Participa
¿La conclusión a la que llegaste coincide con la “regla de uso”? ¿Tienes alguna duda?
Cuéntamelo en los comentarios.
Laura
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!